国会山内部,一间通常用于重要听证与特别会议的庄重会议厅,此刻成为了全国乃至世界瞩目的焦点。
穹顶高阔,灯光将每一个角落都照得亮如白昼。
议员席上座无虚席,媒体区的长枪短炮密密麻麻,后排的旁听席也挤满了各方人士,空气中弥漫着一种混合着好奇、审视与隐隐亢奋的紧张感。
张烨在超常现象管理与应对署特工的“护送”下,步入会场。
深蓝色的道袍在满室西装革履中显得格外突兀,却又带着一种不容忽视的、源自古老文明的庄严。
他没有理会两侧投来的各种目光,惊诧、鄙夷、好奇、乃至隐藏的恶意,只是平静地走向会场中央那孤零零摆放着的一张椅子。
在他的正对面,隔着一段象征性的距离,坐着参议员塞缪尔·克莱文。他穿着剪裁完美的深色西装,脸上带着那种经过千锤百炼的、极具感染力的政治家笑容。但在张烨的法眼视界下,克莱文周身缠绕着几乎凝成实质的黑色能量丝线,它们如同活物般蠕动,与整个会场内弥漫的躁动、对立情绪隐隐共鸣,并试图悄无声息地向张烨蔓延过来。
没有冗长的开场白,克莱文在主席简单介绍后,便直接看向张烨,笑容不变,眼神却锐利起来,如同盯上猎物的毒蛇。
“张烨先生,”克莱文的声音通过麦克风传遍全场,带着一种刻意的、营造压迫感的停顿,“欢迎来到美国,来到国会山。这是一个建立在理性、法治与基督教传统之上的国家。而您,以及您所代表的力量与理念,对于绝大多数美国人来说,是陌生,甚至,是令人不安的。”
他开门见山,语速平缓,却字字诛心:“您的力量无法用科学解释,您的行为准则似乎超脱于我们的法律与道德框架之上。在五大湖,您造成了巨大的破坏;在幽影镇,您传播着与我们主流信仰迥异的东方神秘主义。许多人,包括我在内,不禁要问:您的到来,对于美国的国家安全,对于西方文明的纯粹性与延续性,究竟意味着什么?是机遇,还是,一种潜藏的、难以控制的威胁?”
这番话极其阴险,直接将张烨定位为“非我族类”的潜在威胁,扣上了“文明冲突”和“国家安全”两顶大帽子,试图在对话伊始就引导公众情绪,将张烨置于被告席上。
无形的黑色能量丝线随着他的话语,更加活跃地试图缠绕、渗透张烨的心神。
全场目光聚焦在张烨身上,许多议员面露赞同之色,媒体记者们飞快地记录着。
张烨面对这充满敌意与煽动性的诘难,神色依旧平静。
他并未立刻反驳,而是缓缓站起身,这个动作自然而从容,带着一种不卑不亢的气度。调整了一下面前的老式麦克风,开口说话,流利的英语带着一种奇特的、安抚人心的韵律,仿佛山间清泉,流淌入心田。
张烨的声音不大,却稳稳盖过了会场里细碎的嘈杂声,他对着克莱文参议员说道:
“参议员先生,谢谢您这么直接。”
他接着说:“您刚才谈到了文明、安全、纯粹和威胁。但按照我所继承的道家思想来看,天地万物本来就是一个整体,哪有什么高低之分?文明就像不同的江河,各有各的源头,但最终都会汇入人类智慧的大海,哪有什么纯粹和对立可言?”
他的目光平静地扫过全场,像是在跟每个人交流。言语间自然带着一股清净的力量,像看不见的波纹一样扩散开来,轻轻抵消、净化了那些试图扰乱人心的黑色能量,让一些原本被克莱文煽动得情绪激动的人,不知不觉平静了一些。
“我道家传承几千年,核心并不是什么神秘莫测的力量,而是对宇宙自然、对生命本质的探索和尊重,”张烨继续沉稳而充满智慧地说道,“我们讲‘天人合一’,认为人和天地万物是一个和谐的整体,不是谁征服谁的关系。我们主张‘万物并育而不相害’,不同的生命、不同的文化、不同的思想,应该像山野里的花草树木一样,一起生长,而不是非要斗个你死我活。”
他望向克莱文,眼神变得深沉:
“参议员先生所担心的‘威胁’,也许不是来自外面不同的文化和力量,而是来自内心那种‘区分你我’、‘对立对抗’的念头。把自己隔绝在世界之外,害怕一切和自己不一样的存在,这种心态,才是制造隔阂、冲突和真正不安全的根源。”
他的话语没有激烈的对抗,而是如同一位智者,在阐述着一种更为宏大、包容的宇宙观。那蕴含在言语中的清净道力,不仅抵御着克莱文的精神侵蚀,更如同春风化雨,潜移默化地松动着一部分听众心中被预设的偏见壁垒。
克莱文脸上的笑容微微僵硬了一瞬,他显然没料到张烨不仅没有被他的气势压倒,反而如此巧妙地借力打力,将话题引向了更深的哲学层面,并且其言语似乎带着一种能影响人心绪的奇异力量。他周身的黑色能量丝线波动得更加剧烈,显示出其主人的不悦与一丝,被触及本质的恼怒。
第一轮无声的交锋,在理念的层面,张烨以柔克刚,稳稳地接住了克莱文蓄谋已久的猛攻,并将一场针对个人的诘难,升华为了关于文明共存与内心和谐的探讨。国家讲坛上的“论道”,从一开始,就超出了克莱文及其背后力量的预料。