起昭阳协洽(癸未年,公元563年),尽柔兆阉茂(丙戌年,公元566年),共四年。
世祖文皇帝下
天嘉四年(癸未年,公元563年)
1 春季,正月,齐任命太子少傅魏收兼任尚书右仆射。当时齐主(高湛)整天酗酒,朝政专门委托给侍中高元海。高元海平庸粗俗,皇帝也轻视他;因为魏收的才名一向很高,所以任用他。但魏收胆小怕事,不久因阿谀放纵获罪,被除名(胡三省注:《考异》说:《北齐书·帝纪》记载,“正月乙亥日,魏收任仆射,乙卯日,被除名。”相隔五天,不可能这么快,恐怕有误,现在去掉日期)。
兖州刺史毕义云写信给高元海,议论时事,高元海入宫时,不小心遗落了信。给事中李孝贞得到信后上奏,皇帝因此疏远高元海,任命李孝贞兼任中书舍人,征召毕义云回朝。和士开又诋毁高元海,皇帝用马鞭抽打高元海六十下,斥责说:“你过去教我谋反(事情见上卷二年),以弟弟反叛哥哥,多么不义!用邺城的兵力对抗并州,多么不明智!”调他出京任兖州刺史。
2 甲申日,周迪的部众溃散,他脱身越过东兴岭(临川县南城县有东兴岭,通往晋安,今江西黎川境内),逃到晋安(今福建福州),投靠陈宝应。官军攻克临川(今江西抚州),俘获周迪的妻子儿女。陈宝应出兵资助周迪,留异又派儿子留忠臣跟随周迪。
虞寄写信给陈宝应,用十件事劝谏他:“自从上天厌弃梁的德运,英雄并起,人人自以为能得天下,然而平定凶乱,被天下人乐于拥戴的,是陈氏;难道不是天命所在,上天所授吗!这是其一。以王琳的强大,侯瑱的兵力,进可以动摇中原,争夺天下,退可以在江南称雄,割据一方;但有时出动一支军队,有时凭借一个谋士的劝说,王琳就瓦解冰消,投身异域,侯瑱就叩头投降,归顺朝廷,这又是上天借助朝廷的威力消除祸患。这是其二。现在将军以藩王亲戚的重要身份(陈把陈宝应列入宗室名册,所以这么说),拥有东南的部众,尽忠侍奉皇上,奋力辅佐王室,难道功勋不比窦融高(窦融以河西归顺汉朝,世代显贵),宠信不比吴芮过(吴芮以长沙归附汉朝,高祖认为他贤德,诏令御史:“长沙王忠诚,应载入令典”,传国五代),能分得土地,南面称孤吗!这是其三。圣朝不计较过失,宽厚待人,至于余孝顷、潘纯陀、李孝钦、欧阳頠等人(高祖永定元年,欧阳頠被周文育擒获。潘纯陀、李孝钦都是王琳的部将。李孝钦和余孝顷在二年被周迪擒获,潘纯陀大概在王琳失败后归顺陈),都被当作心腹,用为爪牙,心胸开阔,毫无嫌隙。何况将军的过失不如张绣,罪行不同于毕谌(张绣杀死曹操的儿子,后来归顺曹操,曹操厚待他。事情见《汉献帝纪》。另外,曹操任兖州牧时,以毕谌为别驾。张邈以兖州反叛,劫持毕谌的母亲弟弟妻子儿女,曹操让他回去。毕谌叩头说没有二心,出去后就逃走了。等到打败吕布,毕谌被活捉,众人都为他害怕。曹操说:“对亲人孝顺的人,难道会对君主不忠吗!这正是我所需要的。”任命他为鲁相),何必担心危亡,何愁失去富贵!这是其四。现在周、齐和睦,境外没有忧患,联合兵力向一方,用不了多久,不是刘、项相争的时机,也不是楚、赵联合的形势;怎能从容不迫,坐论西伯(周文王)呢!这是其五(范晔评论隗嚣说:如果隗嚣顺应天命,敌人不是靠天力,即使坐论西伯,也不算过分。注释说:指没遇到光武这样的对手,就不亚于西伯)。况且留将军(留异)在一隅像狼一样观望,多次遭受挫败,名声实力都亏损,胆气衰竭。他的将帅犹豫不决,只看利益,谁能身披铠甲手持武器,长驱直入,破釜沉舟,奋不顾身,身先士卒呢!这是其六。将军的强大,比得上侯景吗?将军的部众,比得上王琳吗?武皇(陈霸先)先灭侯景,今上(陈蒨)后败王琳,这是天命,不是人力。况且战乱之后,百姓都厌恶动乱,谁能抛弃祖坟,离开妻子儿女,冒万死不顾的风险,跟随将军在刀光剑影中呢!这是其七。纵观古代,公孙述(字子阳)、隗嚣(字季孟),相继覆灭;余善、右渠,接连败亡(公孙述、隗嚣之事见《汉光武纪》,余善、右渠之事见《汉武帝纪》)。天命可畏,山川难以依仗。况且将军想以几郡之地对抗天下的兵力,以诸侯的实力违抗天子的命令,强弱逆顺,能相比吗!这是其八。况且不是同族的人,心思必然不同(《左传》季文子引史佚的话);不爱自己的亲人,怎能惠及他人!留将军身享国家爵位,儿子娶了公主(《周易》说:我有好爵,我和你共享。子尚王姬,指留异的儿子留贞臣娶了公主),还抛弃亲人不顾,背叛明君孤立自己,危急时刻,难道能同忧共患,不背叛将军吗!至于军队疲惫力量耗尽,害怕被诛杀而贪图赏赐,必然会有韩、智在晋阳的谋划(事见一卷周威烈王二十三年),张、陈在井陉的变故(事始于秦二世三年,终于汉高帝三年)。这是其九。北军(指陈的军队)万里远征,锋芒不可阻挡(军队从建康来,建康相对于晋安在北,所以叫北军。万里远征的军队,没有反顾之心,有必死之志,所以锋芒不可挡)。将军在自己的地盘作战,士兵多有顾虑;寡不敌众,将帅能力也不相称。军队无名而出,事情无计划而动,这样起兵,不知有什么好处。这是其十。为将军打算,不如断绝与留氏的亲戚关系(陈宝应娶留异的女儿为妻),送儿子入朝为人质,解除武装停战,完全遵守诏令。现在藩王还少,皇子年幼,凡是宗族成员,都受到宠爱提拔。况且以将军的地盘,将军的才能,将军的名声,将军的势力,而能遵守藩属之礼,北面称臣,难道能和刘泽相提并论吗(刘泽是汉高祖的远亲,事见十三卷汉高后七年)!我感恩怀德,不觉说出狂言,即使被处死,也心甘情愿。”陈宝应看信后大怒。有人对陈宝应说:“虞公病情加重,说话多有错误。”陈宝应的怒气才稍减,又因为虞寄有民望,所以宽容了他。
3 周梁躁公侯莫陈崇跟随周主(宇文邕)到原州(今宁夏固原)。周主连夜返回长安,人们私下奇怪原因,侯莫陈崇对亲信说:“我近来听术士说,晋公(宇文护)今年不利,皇上现在突然连夜返回,不过是晋公死了而已。”有人告发了这件事。乙酉日,周主在大德殿召见众公,当面斥责侯莫陈崇,侯莫陈崇惶恐谢罪。当天夜里,冢宰宇文护派使者率兵到侯莫陈崇家,逼迫他自杀(宇文护本应因恐惧反省,引咎让权,不该专杀功臣),葬礼按常规举行。
4 壬辰日,任命高州刺史黄法氍为南徐州刺史,临川太守周敷为南豫州刺史(《五代志》记载:高凉郡,梁设置高州(今广东阳江)。南豫州当时治所在宣城(今安徽宣城))。
5 周主命令司宪大夫拓跋迪(《唐六典》说:御史大夫,秦官。历经晋、宋、齐、梁、陈、后魏、北齐、后周,都不设置大夫,而以中丞为台主。后周秋官设置司宪中大夫二人,掌管协助司寇执法,负责刑罚,类似御史中丞的职责)制定《大律》十五篇(二月庚子日颁布施行)(胡三省注:《五代志》记载:周制定《大律》共二十五篇:一刑名,二法例,三祀享,四朝会,五婚姻,六户禁,七水火,八兴缮,九卫宫,十市廛,十一斗竞,十二劫盗,十三贼叛,十四毁亡,十五违制,十六关津,十七诸侯,十八廏牧,十九杂犯,二十诈伪,二十一请求,二十二告言,二十三逃亡,二十四系讯,二十五断狱。应当依从《志》作“二十五篇”)。其定罪标准:一为杖刑,从十到五十下;二为鞭刑,从六十到一百下;三为徒刑,从一年到五年;四为流刑,从二千五百里到四千五百里;五为死刑,包括磬(古代公族有罪,由甸人执行磬刑。郑玄说:悬缢杀死叫磬)、绞(保全身体首级)、斩(砍头)、枭(把首级挂在木上)、裂(车裂);共二十五等(五刑各有五等,合计二十五等)。
6 庚戌日,任命司空南徐州刺史侯安都为江州刺史。
7 辛酉日,周下诏:“大冢宰晋国公宇文护,论亲属是兄长(昆,兄),论职责是首辅,从现在起诏令及各部门文书,都不得称公名。”宇文护上表坚决辞让。
8 三月,乙丑朔日,发生日食。
9 齐下诏司空斛律光督率二万步兵骑兵,在轵关(《五代志》记载:轵关在河内郡王屋县(今河南济源))修筑勋掌城;又修筑二百里长城,设置十二个戍所。
10 丙戌日,齐任命兼尚书右仆射赵彦深为左仆射(“左仆射”应当作“右仆射”,大概此前是兼官,现在正式任命为右仆射)。
11 夏季,四月,乙未日,周任命柱国达奚武为太保。
12 周主将要视察太学,任命太傅燕国公于谨为三老。于谨上表坚决推辞,不被允许,还赐给他延年杖。戊午日,周主亲临太学。于谨入门,周主在门屏之间迎接拜见,于谨回拜。官吏在中楹设三老席,面向南。太师宇文护上阶,摆好几案,于谨入席,向南靠着几案坐下。大司马豆卢宁上阶,整理于谨的鞋。周主上阶,站在斧扆(屏风,画有斧形图案)前,面向西。官吏进献食物,周主跪着摆放酱豆(酱是食物味道的根本。古代养老,亲自持酱进献,现在跪着放豆),亲自为于谨割肉(袒割,袒露身体割肉)。于谨吃完,周主亲自跪着递酒杯让他漱口。官吏撤去餐具后,周主面向北站立请教治国之道。于谨起身,站在席后,回答说:“木头经过墨线校正就直,君主听从劝谏就圣明(《尚书》中傅说告诫高宗的话)(胡三省注:后,君主。《说文解字》:“后,继承君位的人。像人的形状。发布命令告知四方,所以用‘一’‘口’表示。发号施令的是君后)。贤明的君主虚心纳谏以了解得失,天下才能安定。”又说:“可以去掉粮食去掉军队,信用不能去掉(《论语》中孔子回答子贡的话);希望陛下守信不失。”又说:“有功必赏,有罪必罚,那么行善的人会日益增多,作恶的人会日益减少。”又说:“言行是立身的根本,希望陛下三思而后言,九虑而后行,不要有过失。天子的过失,像日月食一样,人人都知道,希望陛下谨慎。”周主拜了两拜接受教诲,于谨回拜。礼仪结束后退出(三代以后,视学、养老、求谏的礼仪,只有汉明帝、周武帝施行过)。
13 司空侯安都自恃功高骄傲蛮横,多次聚集文武之士骑马射箭赋诗,府中宾客常有上千人。部下将帅多不遵守法度,官府查问收捕,他们就逃到侯安都那里。皇上(陈蒨)性格严谨,内心不满,但侯安都没察觉。每次上表,封好后,如有事没说完,就开封自己写上“又启某事”。到侍宴时,酒酣之际,有时伸腿而坐或歪斜倚靠。曾陪同皇上在乐游园参加禊饮(三月初三上巳日的宴饮),对皇上说:“比起做临川王时怎么样?”皇上不回答。侯安都再三问。皇上说:“这虽然是天命,也靠明公的力量。”宴后,侯安都请求借用皇帝的仪仗和水饰,想带妻妾在御堂宴饮。皇上虽然答应,心里很不高兴。第二天,侯安都坐在御座上,宾客坐在群臣的位置,举杯为他祝寿。恰逢重云殿失火,侯安都率领将士披甲入殿,皇上很厌恶,暗中防备他(这些都是以前的事,史书依次叙述侯安都导致失败的原因)。
到周迪反叛时,朝廷商议认为应派侯安都讨伐,而皇上改派吴明彻。又多次派台使查问侯安都的部下,搜捕逃亡叛乱的人。侯安都派他的别驾周弘实托付给中书舍人蔡景历(蔡景历任中书舍人,从武帝以来,特别受亲信,陈朝的权力都在中书省),并打听省里的事。蔡景历记录情况,详细上奏,趁机迎合皇上旨意称侯安都谋反。皇上担心他不接受召见,所以任命他为江州刺史。
五月,侯安都从京口回建康,部众进入石头城。六月,皇上在嘉德殿宴请侯安都,又召集他的部下将帅在尚书朝堂聚会,在座位上逮捕侯安都,囚禁在嘉德西省,又收捕他的将帅,全部没收马匹兵器后释放(胡三省注:马仗,车马器械)。于是拿出蔡景历的表章,向朝廷展示,下诏公布侯安都的罪行,第二天,赐死,宽恕他的妻子儿女,供给丧葬费用。
当初,高祖(陈霸先)在京口(高祖和王僧辩平定台城后,出镇京口),曾和众将宴饮,杜僧明、周文育、侯安都祝寿(举杯祝寿),各自夸耀功劳。高祖说:“你们都是良将,但各有缺点。杜公志向大但见识浅,对下亲昵对上级骄傲;周侯交友不选对象,而且过于推心置腹;侯郎傲慢放诞而不满足,轻浮而放纵任性;都不是保全自身的方法。”最终都如他所说(“知臣莫若君”,这话真对)。
14 乙卯日,齐主派兼散骑常侍崔子武来访问。
15 齐侍中、开府仪同三司和士开受齐主(高湛)宠爱,齐主在外朝处理政事,或在宫内宴饮,片刻之间,不能不与和士开相见,有时连日不回宫,一天进宫几次;有时放他回去后,很快又追回,还没到,就派骑兵接连催促。和士开百般奸邪谄媚,宠爱日益深厚,前后赏赐,不可胜数。常在齐主身边,言辞举止极其鄙俗轻慢;夜以继日,不再有君臣之礼。常对皇帝说:“自古帝王,都成灰土,尧、舜、桀、纣,终究有什么不同!陛下应趁年轻,尽情享乐,随心所欲。一天痛快,可抵千年。国事全交给大臣,何必担心办不好,不要自我约束劳累。”皇帝非常高兴。于是委托赵彦深掌管官爵,元文遥掌管财物,唐邕掌管外兵和骑兵(外兵和骑兵。高欢辅佐魏时,丞相府外兵曹、骑兵曹分别掌管兵马。到文宣帝受禅,各部门都归尚书省,只有这二曹不废除,称为外兵省、骑兵省。据《和士开传》,当时委托唐邕掌管外兵,白建掌管骑兵),信都人冯子琮、胡长粲掌管东宫。皇帝三四天才上一次朝,只写几个字,几乎不说什么,片刻就退朝入宫。胡长粲是胡僧敬的儿子(胡僧敬见一百五十八卷梁武帝大同七年)。
皇帝让和士开和胡后玩握槊游戏。河南康献王高孝瑜劝谏说:“皇后是天下之母,怎能和臣下动手!”高孝瑜又说:“赵郡王高叡,他的父亲死于非命(高叡的父亲高琛是高欢的弟弟,和高欢的后宫私通,被杖打而死),不可亲近。”因此高叡和和士开一起诋毁他。和士开说高孝瑜奢侈僭越,高叡说“山东只知有河南王,不知有陛下”(齐主多在晋阳,在山西;司、冀、定、殷、瀛、沧等地都在山东)。皇帝因此忌恨他。高孝瑜私下和尔朱御女(齐制,八十一御女,相当于正四品,即古代的御妻)说话(《高孝瑜传》说:尔朱氏侍奉太后,高孝瑜先和她私通),皇帝听说后,大怒。庚申日,强迫高孝瑜喝三十七杯酒。高孝瑜身体肥胖,腰围十围,皇帝让身边的娄子彦用车载他出去,在车里毒死他,到西华门时,高孝瑜烦躁投水而死。追赠太尉、录尚书事。在宫中的诸侯,没人敢出声,只有河间王高孝琬大哭而出。高孝琬是高孝瑜的弟弟。
16 秋季,七月,戊辰日,周主到原州。
17 八月,辛丑日,齐把三台宫改为大兴圣寺。
18 九月,壬戌日,广州刺史阳山穆公欧阳頠去世,下诏让儿子欧阳纥继承爵位(阳山郡公。《五代志》记载:南海郡含洭县(今广东英德西北),梁设置阳山郡)(为欧阳纥不接受征召、拥兵反叛埋下伏笔)。
19 甲子日,周主从原州登上陇山(登上陇坂)。
20 周迪又越过东兴岭作乱,辛未日,下诏护军章昭达率军讨伐(章昭达当时任护军将军)。
21 丙戌日,周主到同州(今陕西大荔)。
22 当初,周人想和突厥木杆可汗联合出兵讨伐齐,答应娶他的女儿为皇后,派御伯大夫杨荐(《唐六典》说:后周天官新设置御伯中大夫二人,天子出入时在左右侍奉,大祭祀时浇水洗手就递毛巾。武帝改御伯为纳言,类似侍中的职责。宣帝末年,又另设侍中为加官)和左武伯太原人王庆(左武伯,大概是侍卫官)前去结盟。齐人听说后害怕,也派使者向突厥求婚,贿赂很丰厚。木杆贪图齐的财物,想逮捕杨荐等人送给齐。杨荐知道后,责备木杆说:“太祖过去和可汗共同敦睦邻友好,蠕蠕(柔然)几千部落来投降,太祖全部交给可汗的使者,以满足可汗的心意(事见一百六十六卷梁敬帝绍泰元年),怎么今天突然想背恩忘义,难道不愧对鬼神吗!”木杆沉默很久说:“你说得对。我意已决,将和你们共同平定东贼(齐),然后送女儿去。”杨荐等人回朝复命(胡三省注:《考异》说:《典略》记载在保定二年。按《王庆传》说,这一年才发动入并的战役。所以放在这里)。
公卿请求出动十万兵力攻打齐,柱国杨忠认为一万骑兵足够。戊子日,派杨忠率领一万步兵骑兵,和突厥从北路讨伐齐,又派大将军达奚武率领三万步兵骑兵,从南路出兵平阳(今山西临汾),约定在晋阳(今山西太原)会师。
23 冬季,十一月,辛酉日,章昭达大败周迪。周迪脱身潜伏逃窜到山谷,百姓互相掩护他,即使遭受诛杀,也没人肯说。
24 十二月,辛卯日,周主返回长安(从陇上返回)。
25 丙申日,大赦天下。
26 章昭达进军,越过山岭,赶赴建安(今福建建瓯),讨伐陈宝应,下诏益州刺史余孝顷(梁元帝时,益州已归入周,陈任命余孝顷遥领益州刺史)督率会稽、东阳、临海、永嘉诸军从东路会师。
27 这一年,开始在建康祭祀始兴昭烈王(陈道谭),用天子礼仪(皇帝继承高祖,让儿子陈伯茂供奉始兴昭烈王的祭祀。现在开始用天子礼仪祭祀,不合礼仪)。
28 周杨忠攻克齐二十多座城。齐人据守陉岭的险要(《唐志》记载:代州雁门县有东陉关、西陉关),杨忠打败他们。突厥木杆、地头、步离三可汗率领十万骑兵会师(木杆把国家分为三部:木杆的牙帐在都斤山,地头可汗统辖东方,步离可汗统辖西方)。己酉日,从恒州(今山西大同)分三路进军。当时下了几十天大雪,南北一千多里,平地积雪几尺。齐主从邺日夜兼程赶来,戊午日,到达晋阳。斛律光率领三万骑兵驻守平阳(抵御达奚武的军队)。己未日,周军和突厥逼近晋阳。齐主害怕他们强大,穿军装率领宫女想向东逃躲。赵郡王高叡、河间王高孝琬拉住马劝谏。高孝琬请求委托高叡部署,必定能严整有序。皇帝听从,命令六军的进退都受高叡调度,而让并州刺史段韶总领。
五年(甲申年,公元564年)
1 春季,正月,庚申朔日,齐主登上晋阳北城,军容很整齐。突厥责怪周人说:“你们说齐混乱,所以来讨伐。现在齐人眼中也有铁(胡三省注:眼中有铁,类似西方谚语“武装到牙齿”),怎么能抵挡!”
周人以步兵为前锋,从西山下来到离城二里左右。众将都想迎击,段韶说:“步兵的力量有限。现在积雪很厚,迎击不便,不如列阵等待。他们疲劳我们安逸,一定能打败他们。”周军到后,齐出动全部精锐呐喊出击。突厥震惊害怕,退上西山,不肯作战,周军大败而回。突厥率军出塞,放纵士兵大肆抢掠,从晋阳往北约七百多里(指晋阳以北七百多里),人畜都被掠光。段韶追击,不敢逼近。突厥回到陉岭,天冷路滑,就铺毡通过,胡人的马又冷又瘦,膝盖以下都没毛;到长城时(就是文宣帝所筑的长城),马几乎死光,截断槊杆当拐杖回去。
达奚武到平阳,不知道杨忠已退军。斛律光写信给他说:“鸿鹄已在高空飞翔,捕鸟的人还在沼泽观望(汉司马相如《难蜀父老》说:焦明已在高空飞翔,捕鸟的人还在草泽观望)。”达奚武得信后,也退回。斛律光追击,进入周境,俘获二千多人返回。
斛律光在晋阳见皇帝,皇帝因刚遭强敌入侵,抱着斛律光的头哭。任城王高湝进言说:“不至于这样!”才停止。
当初,齐显祖(高洋)时,周人常怕齐兵西渡,每到冬天,守河时就砸冰。到世祖(高湛)即位,宠臣当权,朝政逐渐混乱,齐人砸冰防备周兵进逼。斛律光担忧,说:“国家常有吞并关、陇的志向,现在到这种地步,却只知玩乐!”
2 辛巳日,皇上祭祀南郊。
3 二月,庚寅朔日,发生日食。
4 当初,齐显祖命令群臣修订魏《麟趾格》为《齐律》(见一百六十三卷梁简文帝大宝元年),很久没完成。当时军国多事,断案很少依据律文,相沿称为“变法从事”。世祖即位,想革除弊端,就督促修订律令的人,到这时完成,律十二篇(《五代志》记载:《齐律》十二篇:一名例,二禁卫,三婚户,四擅兴,五违制,六诈伪,七斗讼,八贼盗,九捕断,十毁损,十一廏牧,十二杂律),《令》四十卷。刑名有五种:一为死刑,重者车裂(轘,车裂),其次枭首,其次斩,其次绞;二为流刑,投放到边境当兵;三为刑,从五年到一年;四为鞭刑,从一百到四十下;五为杖刑,从三十到十下;共十五等(死四等,流一等,刑五等,鞭五等,杖三等,共十八等。这里说共十五等,《通鉴》依从《五代志》“大凡为十五等”的记载)。流内官及老、小、阉、痴(郑玄说:阉是精气闭藏的人。痴是不聪明的人)和过失应赎罪的,都用绢代替金。三月,辛酉日,颁布施行,趁机大赦(赦免过去的罪过,此后犯罪的,都按法令执行)。此后官吏开始遵守法令。又命令士大夫子弟经常学习,所以齐人多懂法律。
又命令百姓十八岁受田缴纳租调,二十岁当兵,六十岁免力役,六十六岁还田,免租调。一夫受露田八十亩(杜佑说:不种树的田叫露田),妇人四十亩,奴婢按良人标准(指奴婢受田按良人的亩数),牛受六十亩(按《五代志》,丁牛一头受田六十亩,限四年。丁牛是能耕地的牛,牧牛的人可受田)。大致一夫一妇缴纳调绢一匹,绵八两,垦租二石,义租五斗;奴婢按良人的一半(奴婢由官府经常役使,所以缴纳的调是良人的一半);牛缴纳调绢二尺,垦租一斗,义租五升。垦租送台省,义租纳郡防备水旱。
5 己巳日,齐盗贼田子礼等几十人,共同劫持太师彭城景思王高浟为主,谎称是使者,径直前往高浟府第,进入内室,称有敕令,拉高浟上马,用刀威胁,想带他去南殿。高浟大喊不从,盗贼杀死他。
6 庚辰日,周开始命令百官执笏(《礼记·玉藻》说:史官进献象笏,记录要回答的话。注释说:心里想的,要告诉君主的。回答,是用来对答君主的。命令,是所接受的命令。写在笏上,防止遗忘。又说:凡在君主前指画用笏,接受命令在君主前用笏。笏是记录用的,所以加以装饰。笏长二尺六寸,中间宽三寸,末端宽是中间的六分之五)(应劭说:过去荆轲追逐秦王,后来进见的人持匕首防备意外,从此侍官都执刀剑。高祖偃武修文,开始制手版代替。《隋志》说:中世以来,只有八座尚书执笏。笏上用白笔缀在头上,用紫囊包裹。其余公卿只执手板,称为笔笏,用来记事受言。西魏以后,通用象牙,五品以下通用竹木)(《唐会要》说:笏,旧制三品以上,前端方后端直,五品以上,前端方后端曲;武德以来,一律上圆下方。开元八年,诸笏三品以上,前曲后直,五品以上,前曲后方,都用象牙;九品以上,用竹木,上尖下方;男爵以上按品爵执笏;假版官也照此例)。
7 齐任命斛律光为司徒,武兴王高普为尚书左仆射(高普是高归彦哥哥的儿子)。甲申日,任命冯翊王高润为司空。
8 夏季,四月,辛卯日,齐主派兼散骑常侍皇甫亮来访问。
9 庚子日,周主派使者来访问。
10 癸卯日,周任命邓公河南窦炽为大宗伯。五月,壬戌日,封世宗(宇文毓)的儿子宇文贤为毕公。
11 甲子日,齐主从晋阳返回邺城。
12 壬午日,齐任命赵郡王高叡为录尚书事,前司徒娄叡为太尉。甲申日,任命段韶为太师。丁亥日,任命任城王高湝为大将军。
13 壬辰日,齐主到晋阳。
14 周任命太保达奚武为同州刺史。
15 六月,齐主杀死乐陵王高百年。当时白虹环绕太阳两圈,又横贯而不相连,赤星出现,齐主想用高百年压制灾异。恰逢博陵人贾德胄教高百年写字,高百年曾写几个“敕”字,贾德胄封好上奏。皇帝发怒,派人召高百年。高百年自知不免,割下带玦留给妃子斛律氏,在凉风堂见皇帝。让高百年写“敕”字,验证和贾德胄所奏的相似,派左右乱打他,又让拖他绕堂边走边打,所过之处血迹遍地,快要断气时,才斩首(孝昭帝杀文宣帝的儿子,武成帝又杀孝昭帝的儿子,上天的报应确实不爽,遗言恳切,终究有什么用),尸体扔到池里,池水都染红了。妃子拿着玦哀嚎不进食,一个多月后也去世,玦还在手里,拳头握得打不开;她的父亲斛律光亲自掰开,才打开。
16 庚寅日,周改御伯为纳言。
17 当初,周太祖(宇文泰)跟随贺拔岳在关中时,派人到晋阳迎接晋公宇文护(梁武帝中大通二年,宇文泰跟随贺拔岳入关。按宇文护《答母书》说:“离开您膝下,三十五年”,推算就在这年)。宇文护的母亲阎氏和周主的姑母都留在晋阳,齐人把她们安置在中山宫(中山宫是慕容氏的旧宫,从魏以来作为别宫)。到宇文护当权,派密使入齐寻找,没有消息。齐派使者到玉壁,请求互通贸易。宇文护想寻访母亲和姑母,派司马下大夫尹公正到玉壁,和齐使者交谈,使者很高兴。勋州刺史韦孝宽俘获关东人,又释放,趁机送信说明西朝(周在关西,所以称西朝)想通好的意思。当时,周人因之前攻打晋阳失利,谋划和突厥再次伐齐。齐主听说后,非常害怕,答应送宇文护的母亲西归,并且请求通好,先送他的姑母回去。
18 秋季,八月,丁亥朔日,发生日食。
19 周派柱国杨忠率军会合突厥讨伐齐,到北河后返回(《水经》记载:河水向东流经沃野故城南,又向北转弯分出南河。河水又北,向西流到窳浑县故城东边,又转弯向东流为北河,向东流经高阙南)。
20 戊子日,周任命齐公宇文宪为雍州牧,宇文贵为大司徒。九月,丁巳日,任命卫公宇文直为大司空。追记辅佐创业的大功,封开府仪同三司陇西公李昞为唐公(记录李昞的父亲李虎的辅佐之功。李氏拥有天下,国号唐,来源于此),太驭中大夫长乐公若干凤为徐公(《周礼》:大驭中大夫掌管驾驭玉路用于祭祀及驾车出行,属夏官)。李昞是李虎的儿子;若干凤是若干惠的儿子(李虎初见于一百五十六卷梁武帝中大通六年。若干惠见于一百五十八卷大同九年)。
21 乙丑日,齐主封儿子高绰为南阳王,高俨为东平王(高俨是太子的同母弟弟)。
22 突厥侵犯齐幽州(今北京),部众十多万,进入长城,大肆抢掠后返回。
23 周皇姑回去时,齐主派人替晋公宇文护的母亲写信,说宇文护小时候的几件事,又寄去她所织的锦袍,作为凭证。并且说:“我们遭遇千载难逢的好运,蒙受大齐的恩德,怜悯老人开恩,允许相见。禽兽草木,都母子相依。我有什么罪,和你分离!现在又有什么福分,还能希望见你!说这些悲喜交加,死而复生。世间所有的,想要都能得到,母子异国,哪里能求!即使你贵为王公,富过山海,有一位八十岁的老母亲,漂泊千里,朝夕难保,不能见一面,不能共处一天,冷了没有你的衣服,饿了没有你的食物,你即使极其荣华,光耀世间,对我有什么好处!今天之前,你没能尽供养之责,过去的事不必说;今天之后,我的残命,就系在你身上。天地之间,有鬼神,不要说冥冥之中,可以欺骗!”
宇文护得信后,悲痛不已。回信说:“天下分裂,遭遇灾祸,离开您膝下,三十五年。有生命的,都知母子,谁像我萨保(宇文护字萨保),这样不孝!儿子为公侯,母亲为奴隶,热天不知母亲是否炎热,冷天不知母亲是否寒冷,不知有没有衣服,不知是否饥饱,好像在天地之外,无法听到消息。满怀冤屈痛苦,终此一生,死后若有知,希望在九泉之下相见!没想到齐朝宽宏大量,赐给好消息,母亲(护兄弟称母亲为“阿摩敦”)、四姑(即周主的姑母,排行第四),都允许释放。刚听到消息,魂飞魄散(《左传》:郑子产说:“人刚死叫魄。有了魄,阳气叫魂,享用的物品精美繁多就魂魄强,所以有精神,直到神明”),呼天抢地,无法承受。齐朝的大恩,已深深感受,有家有国,以信义为本,估计归期,应该不远。一旦能见到您的容颜,终生愿望就满足了。使死者复生、枯骨长肉,也比不上今天的恩情;背负山岳,也不足以相比。”
齐人留住宇文护的母亲,让她再写信给宇文护,要求宇文护重报,往返多次。当时段韶在塞下抵御突厥军,齐主派黄门徐世荣乘驿车带周的信问段韶。段韶认为“周人反复无常,本无信义,比如晋阳之战,事情就很清楚。宇文护表面是丞相,实际是君主。既然为母亲请和,却不派一个使者。如果根据来信,就送回他的母亲,恐怕显得软弱。不如表面答应,等和亲确定,再送回不晚。”齐主不听,立即送回。宇文护的母亲到长安,席未坐暖,洛阳的军队已经出动,最终如段韶所说。
阎氏到周后,满朝庆贺,周主为此大赦。所有供给,极其奢华。每逢四季节日,周主率领亲戚行家人之礼,举杯祝寿。
24 突厥从幽州返回,留在塞北,又召集各部兵马,派使者告诉周,想按前约一起攻打齐。闰月,乙巳日,突厥侵犯齐幽州。
晋公宇文护刚接回母亲,不想伐齐;但怕违背突厥的约定,又引发边患,不得已,征调二十四军及左右厢散隶秦、陇、巴、蜀的士兵(二十四军,是六柱国及十二大将军统领的关中各府兵。安定公宇文泰辅佐魏时,左右各十二军,都属相府。左右厢是禁卫兵,还有秦、陇、巴、蜀的士兵,散隶于左右厢),加上羌、胡归附的,共二十万人。冬季,十月,甲子日,周主在太庙授予宇文护斧钺;丁卯日,亲自在沙苑慰劳军队;癸酉日,回宫。
宇文护的军队到潼关,派柱国尉迟迥率领十万精兵为前锋,赶赴洛阳,大将军权景宣率领山南的军队赶赴悬瓠(山南是荆、襄的军队),少师杨檦出兵轵关。
25 周迪又从东兴出兵,宣城太守钱肃镇守东兴,献城投降周迪。吴州刺史陈详率军攻击,陈详的军队大败,周迪的部众又振作起来。
南豫州刺史西丰脱侯周敷率领部众攻击,到定川(据《周敷传》,定川是县名),与周迪对垒。周迪欺骗周敷说:“我过去和弟弟同心协力(事见一百六十六卷梁敬帝太平元年),怎会想害你!现在愿认罪回朝,通过弟弟表明心意,先请求挺身而出结盟。”周敷答应,刚登坛,就被周迪杀死。
26 陈宝应占据晋安、建安二郡,水陆都设置栅栏,抵御章昭达。章昭达与他交战,不利,于是占据上游,命令士兵伐木造筏,上面安装拍竿。遇大雨江水上涨,章昭达放筏冲击陈宝应的水栅,全部毁坏,又出兵攻打他的步兵。正要交战,皇上派将军余孝顷从海路刚好到达,合力进攻。十一月,己丑日,陈宝应大败,逃到莆口(莆口在唐泉州莆田县界,今福建莆田。《虞寄传》作“莆田”),对儿子说:“早听虞公的话,不至于今天。”章昭达追击擒获他,还擒获留异及其族党,送到建康斩首。留异的儿子留贞臣因娶公主得免;陈宝应的宾客都被处死。
皇上听说虞寄曾劝谏陈宝应,命令章昭达按礼送他到建康。见面后,慰劳说:“你像管宁一样安然无恙(汉末,管宁客居辽东,不接受公孙度的爵命,后来返回乡里,所以用虞寄比作他)。”任命为衡阳王(陈伯信,奉陈昌祭祀)的掌书记。
27 周晋公宇文护进军驻守弘农(今河南灵宝)。甲午日,尉迟迥包围洛阳,雍州牧齐公宇文宪、同州刺史达奚武、泾州总管王雄驻军邙山。
28 戊戌日,齐主派兼散骑常侍刘逖来访问。
29 当初,周杨檦任邵州刺史(《五代志》记载:绛郡垣县(今山西垣曲),后魏设置邵郡及白水县,后周设置邵州,改白水为亳城,隋废州及郡,改亳城为垣县),镇守东部边境二十多年,多次与齐交战,未尝败绩,因此轻视齐军。出兵轵关后,独自率兵深入,又不设防。甲辰日,齐太尉娄叡率军突然赶到,大败杨檦的军队,杨檦于是投降齐。
权景宣包围悬瓠,十二月,齐豫州道行台、豫州刺史太原王士良、永州刺史萧世怡都献城投降。权景宣派开府郭彦守豫州,谢彻守永州(《五代志》记载:汝南郡城阳县,旧置楚州,后齐称永州),送王士良、萧世怡及降兵一千人到长安。
周人堆土山、挖地道攻打洛阳,三十天没攻克。晋公宇文护命令众将挖壕沟切断河阳路,阻止齐的救兵,然后合力攻洛阳;众将认为齐兵必不敢出,只设置哨兵而已。
齐派兰陵王高长恭、大将军斛律光救援洛阳,怕周军强大,不敢前进。齐主召见并州刺史段韶,说:“洛阳危急,现在想派你去救援。突厥在北边,又需镇守,怎么办?”回答说:“北虏侵犯边境,不过是疥癣之疾。现在西邻(周)进逼,才是心腹之病,请允许我奉命南行。”齐主说:“我也这么想。”于是命令段韶督率一千精锐骑兵从晋阳出发。丁巳日,齐主也从晋阳赶赴洛阳。
30 己未日,齐太宰平原靖翼王高淹去世。
31 段韶从晋阳出发,五天渡过黄河,恰逢连日阴天大雾,壬戌日,段韶到洛阳,率领部下三百骑兵,和众将登上邙阪,观察周军形势。到太和谷,与周军相遇,段韶立即派人通报各营,召集骑兵,列阵等待。段韶为左军,兰陵王高长恭为中军,斛律光为右军。周人没料到他们到来,都很惊慌。段韶远远对周人说:“你们宇文护刚接回母亲,就来入侵,为什么?”周人说:“上天派我们来,有什么可问的!”段韶说:“天道赏善罚恶,是派你们来送死!”
周人以步兵在前,上山迎战。段韶边战边退引诱他们,等他们力竭,然后下马攻击。周军大败,一时瓦解,投坠溪谷死的很多。
兰陵王高长恭率五百骑兵冲入周军,到达金墉城下。城上人不认识,高长恭脱盔露脸,才派弩手救援。城下的周军也解围逃走,丢弃的营幕,从邙山到谷水(《水经》记载:谷水出弘农渑池县墦冢林谷阳谷,东北过谷城县北,又东过河南县北,东南入洛水),三十里内,军资器械,布满川泽。只有齐公宇文宪、达奚武及庸忠公王雄在后面,率兵抵抗(《谥法》:危身奉上曰忠)。
王雄驰马冲击斛律光的阵,斛律光退走,王雄追击。斛律光的左右都逃散,只剩一名奴和一支箭(胡三省注:奴,通“弩”)。王雄举槊离斛律光只有一丈多,说:“我爱惜你不杀,要活捉你见天子。”斛律光射箭击中王雄额头,王雄抱马而逃,到营中死去。军中更加恐惧。
齐公宇文宪安抚激励,军心稍安。到夜里,收兵,宇文宪想等天亮再战。达奚武说:“洛阳军队溃散,人心震骇,如果不趁夜速退,明天想回也回不去。我在军很久,全看形势;公年轻没经历过事,怎能把几营士兵投入虎口!”于是退兵。权景宣也放弃豫州逃走。
丁卯日,齐主到洛阳。己巳日,任命段韶为太宰,斛律光为太尉,兰陵王高长恭为尚书令(奖赏战胜之功)。壬申日,齐主到虎牢,又从滑台到黎阳,丙子日,到邺。
杨忠率兵出沃野,接应突厥,军粮不足,众军担忧,无计可施。杨忠于是召集引诱稽胡酋长都来赴宴(此稽胡和离石稽胡同族,散居银、夏之间),谎称河州刺史王杰率兵擂鼓而至,说:“大冢宰已平定洛阳,想和突厥共同讨伐不服从的稽胡。”在座的都害怕,杨忠安慰后送走他们。于是各胡族相继送粮,军粮堆积如山。恰逢周军罢兵返回,杨忠也回师。
晋公宇文护本无将才,这次出兵又非本意,所以无功(兵出无名,事情就不成,说的就是宇文护)。与众将叩首谢罪。周主慰劳后作罢。
32 这一年,齐山东大水,饿死的人不可胜数。
33 宕昌王梁弥定多次侵犯周的边境,周大将军田弘讨伐消灭他,在那里设置宕州(宕州在长安西南一千六百五十六里)。
六年(乙酉年,公元565年)
1 春季,正月,癸卯日,齐任命任城王高湝为大司马。
2 齐主到晋阳。
3 二月,辛丑日,周派陈公宇文纯、许公宇文贵、神武公窦毅、南阳公杨荐等(魏收《志》记载:朔州有神武郡,领尖山、树颓二县。《水经注》记载:树颓水出沃阳县东山下,西南流,右合诰升爰水。其水左合中陵川。后魏在神武川设置神武郡,治尖山县。隋为神武县,属马邑郡),备办皇后的仪仗行宫,及六宫一百二十人,到突厥可汗的牙帐迎亲。窦毅是窦炽哥哥的儿子(窦炽当时任柱国。周主诛杀宇文护后,任命他为太傅)。
4 丙寅日,周任命柱国安武公李穆为大司空,绥德公陆通为大司寇(李穆、陆通都是县公。《五代志》记载:襄阳郡旧有安武县,西魏并入南漳县。雕阴郡有绥德县,西魏设置)。
5 壬申日,周主到岐州(今陕西凤翔)。
6 夏季,四月,甲寅日,任命安成王陈顼为司空。
陈顼以皇帝弟弟的重要身份,权势压倒朝野。直兵鲍僧叡,依仗陈顼的势力违法乱纪(从秦以来,王公府都有直兵)。御史中丞徐陵上奏弹劾,带领南台(御史台称南台)官属捧着奏案入宫。皇上见徐陵礼服严肃,为之正容端坐。徐陵进读奏版,当时陈顼在殿上侍立,仰视皇上,流汗失色。徐陵派殿中御史(居殿中监察非法,所以派他)引陈顼下殿。皇上为此免去陈顼的侍中、中书监。朝廷肃然。
7 戊午日,齐大将军东安王娄叡因事被免官。
8 齐着作郎祖珽,有文才,多技艺,但为人粗疏没有品行。曾担任高祖(高欢)的中外府功曹,在宴会上丢失金叵罗(叵罗,酒杯类),在祖珽的发髻上找到;又因诈骗盗窃官粟三千石获罪,鞭打二百下,发配甲坊(祖珽和令史李双、仓督成祖等伪造晋州文书请求粟三千石,祖珽代替功曹赵彦深宣布教令发给。事情败露,被鞭打发配)。显祖(高洋)时,祖珽任秘书丞,盗窃《华林遍略》,还有其他赃物,当处绞刑,除名为民(《华林遍略》是梁武帝召集众学士编撰的。南人带到邺下出售,高澄召集书吏,一天一夜抄完,退还原本。祖珽盗窃《遍略》几卷,质押钱赌博,再次获罪。到显祖时,又盗窃《遍略》一部,及拟补令史十多人,都有受贿,因此除名)。显祖虽然憎恶他屡次犯法,但爱惜他的才技,让他在中书省当差。
世祖(高湛)做长广王时,祖珽献胡桃油(祖珽擅长做胡桃油,用于绘画),趁机说“殿下有非凡的骨相。我梦见殿下乘龙上天。”(孝徵是祖珽的字,当时人多以字行)长广王说:“如果这样,会让兄长富贵。”到即位,提拔祖珽为中书侍郎,升任散骑常侍。与和士开一起做奸邪谄媚之事。
祖珽私下对和士开说:“你的宠信,自古无比。一旦皇帝驾崩,怎么能善终?”和士开于是向他问计。祖珽说:“应劝主上说:‘文襄、文宣、孝昭的儿子,都不能继位,现在应让皇太子早日登基,以确定君臣之分。’如果事成,皇后、少主必感激你,这是万全之计。请你稍微劝说主上让他略懂,我会从外面上表议论。”和士开答应。
恰逢有彗星出现,太史上奏说:“彗星是除旧布新的征兆,将有换主之事。”祖珽于是上书说:“陛下虽为天子,还不是极贵,应传位东宫,且上应天道。”并附上魏显祖禅位给儿子的旧事(见一百三十二卷宋明帝泰始六年)。齐主听从。
丙子日,派太宰段韶持节奉皇帝玺绶,传位给太子高纬。太子在晋阳宫即皇帝位(名纬,字仁纲,是武成帝的长子),大赦,改元天统。又下诏以太子妃斛律氏为皇后。于是众公上世祖尊号为太皇帝,军国大事都要上报。派黄门侍郎冯子琮、尚书左丞胡长粲辅导少主,出入宫中,专门负责上奏。冯子琮是胡后的妹夫。
祖珽被任命为秘书监,加仪同三司,深受亲近宠爱,被两宫(太上皇和皇帝)重视。
9 丁丑日,齐任命贺拔仁为太师,侯莫陈相为太保,冯翊王高润为司徒,赵郡王高叡为司空,河间王高孝琬为尚书令。戊寅日,任命瀛州刺史尉粲为太尉,斛律光为大将军,东安王娄叡为太尉(尉粲、娄叡都为太尉,这是承袭《齐纪》的错误。按《尉粲传》,尉粲任太傅,应当依从),尚书仆射赵彦深为左仆射(按《齐纪》,赵彦深从右仆射升任左仆射)。
10 五月,突厥派使者到齐,开始与齐通好。
11 六月,己巳日,齐主派兼散骑常侍王季高来访问。
12 秋季,七月,辛巳朔日,发生日食。
13 皇上派都督程灵洗从鄱阳另路攻击周迪,打败他。周迪和部下十多人逃窜到山洞,时间渐久,随从也渐感困苦。后来派人暗中到临川菜市买鱼鲜(吴人总称鱼菜为鲑),临川太守骆牙抓住他,让他诱捕周迪赎罪,于是派心腹勇士跟随他入山。那人引诱周迪出猎,勇士埋伏在路旁,出来斩杀周迪。丙戌日,首级传到建康。
14 庚寅日,周主到秦州(今甘肃天水);八月丙子日,返回长安。
15 己卯日,立皇子陈伯固为新安王,陈伯恭为晋安王,陈伯仁为庐陵王,陈伯义为江夏王。
16 冬季,十月,辛亥日,周以函谷关城为通洛防,任命金州刺史贺若敦为中州刺史,镇守函谷(《五代志》记载:河南郡新安县,后周设置中州。杜佑说:在今洛州新安县东)。
贺若敦恃才负气,看到同辈都为大将军,唯独自己没得到,加上湘州之战,全军而返,认为应受赏,反而被除名(事见上卷元年、二年),对台使(朝廷使者)口出怨言。晋公宇文护发怒,召回他,逼令自杀。临死前,对儿子贺若弼说:“我立志平定江南,现在不能实现,你一定要完成我的志向。我因多言而死,你不可不深思。”于是用锥刺贺若弼的舌头出血来告诫他(贺若弼能继承父志夺取江南,却不能遵守父戒保全自身)。
17 十一月,癸未日,齐太上皇到邺。
18 齐世祖(高湛)做长广王时,多次被显祖(高洋)鞭打,心中常怀怨恨。显祖每次见祖珽,常称他为贼,所以祖珽也怨恨显祖;且想讨好世祖,于是劝说世祖:“文宣(高洋)狂暴,怎能称‘文’?又不是创业,怎能称‘祖’?如果文宣为祖,陛下万岁后该称什么?”皇帝听从。己丑日,改谥太祖献武皇帝为神武皇帝,庙号高祖,献明皇后为武明皇后。命令官吏重新商议文宣的谥号。
19 十二月,乙卯日,封皇子陈伯礼为武陵王。
20 壬戌日,齐太上皇到晋阳。
21 庚午日,齐改谥文宣皇帝为景烈皇帝,庙号威宗(《谥法》:布义行刚曰景;有功安民曰烈;猛以强果曰威;有威可畏曰威;以刑服远曰威)。
天康元年(丙戌年,公元566年)(这年二月改元)
1 春季,正月,己卯日,发生日食。
2 癸未日,周大赦,改元天和。
3 辛卯日,齐主祭祀圜丘;癸巳日,在太庙合祭祖先(《五代志》记载:齐制:圜丘方泽,都三年一祭,称为禘祀。圜丘用苍璧束帛。正月上辛日,祭祀昊天上帝。太庙则春祠,夏禴,秋尝,冬烝,都在每季首月,加上腊祭共五祭。三年一禘,五年一祫,称为殷祭)。
4 丙申日,齐任命吏部尚书尉瑾为右仆射。
5 己亥日,周主举行亲耕藉田仪式。
6 庚子日,齐主到晋阳。
7 周派小载师杜杲来访问(《周礼》:载师掌管土地法,根据土地情况,授予土地职事并执行政令,属土官。官员有上士二人,中士四人,没有大小之分。《五代志》记载:后周设置载师,掌管土地法,统计户口田地数量,核算六畜车马,审定赋役增减,制定疆界修整,颁布施惠要点,审查畜牧生产)。
8 二月,庚戌日,齐太上皇返回邺。
9 丙子日,大赦,改元(改元天康)。
10 三月,己卯日,任命安成王陈顼为尚书令。
11 丙午日,周主祭祀南郊。夏季,四月,辛亥日,举行求雨的大雩礼。
12 皇上(陈蒨)生病,台阁众事,都让尚书仆射到仲举、五兵尚书孔奂共同决定。孔奂是孔琇之的曾孙(孔琇之见一百三十九卷齐明帝建武元年)。病重时,孔奂、到仲举与司空、尚书令、扬州刺史安成王陈顼、吏部尚书袁枢、中书舍人刘师知入宫侍奉医药。袁枢是袁君正的儿子(袁君正见一百六十三卷梁武帝太清三年)。太子陈伯宗柔弱,皇上担心他不能守住皇位,对陈顼说:“我想效仿太伯(让贤)之事。”陈顼叩拜流泪,坚决推辞。皇上又对到仲举、孔奂等说:“现在三方鼎立,天下事重,应有年长的君主。我想近则效仿晋成帝(传位弟弟),远则遵循殷法(兄死弟及),你们应遵从此意。”孔奂流泪回答说:“陛下生病,很快会痊愈。皇太子正值盛年,圣德日进。安成王以弟弟的尊贵,足以像周公一样辅政。如果有废立之心,我们愚钝,实在不敢听从诏令。”皇上说:“古代的直臣,又在你身上见到了。”于是任命孔奂为太子詹事。
史臣司马光说:臣子侍奉君主,应顺势助成其善,纠正其恶(《孝经》记载孔子的话)。孔奂在陈,身负重任,决定国家大计,如果认为世祖的话不真诚,就应像窦婴当面争辩,袁盎当庭谏诤(窦婴事见十六卷汉景帝三年,袁盎事见十二年),防微杜渐以杜绝非分之想。如果认为真诚,就应请求明确下诏,宣告中外,使世祖有宋宣公的美德(宋宣公舍子立弟),高宗无楚灵王的恶行(楚康王弟围弑王自立)。否则,说太子是嫡嗣不可动摇,想辅佐保全,就应尽忠竭节,以死相报(如晋的荀息,赵的肥义)(《左传》:晋献公有病,把儿子奚齐托付给荀息。荀息说:“我会竭尽全力,死而后已。”献公去世,里克杀奚齐。荀息准备死。有人说:“不如立卓子辅佐。”荀息立卓子安葬献公。里克杀卓子,荀息自杀。肥义事见卷四周赧王二十年)。怎可在君主在世时,迎合其心意;等到去世,权臣篡国不能挽救,继位君主失位不能殉死!这是最奸邪谄媚的人,而世祖称他为直臣,托付幼主,难道不荒谬吗!
13 癸酉日,皇上去世。
皇上出身艰难,知民间疾苦。性格明察节俭,每晚通过刺闺(以锥刺宫门取外事,故称)取外事分判,前后不断。命令传更签(报更的竹签)到殿中的人,必须把签投在阶石上,使其发出清脆声响,说:“我即使睡着,也要让我惊醒。”
太子即位,大赦。五月,己卯日,尊皇太后为太皇太后,皇后为皇太后。
14 乙酉日,齐任命兼尚书左仆射武兴王高普为尚书令。
15 吐谷浑龙涸王莫昌率领部落归附周,在那里设置扶州(《五代志》记载:同昌郡嘉诚县,后周置县,并设龙涸郡及扶州总管府)。
16 庚寅日,任命安成王陈顼为骠骑大将军、司徒、录尚书、都督中外诸军事。丁酉日,任命中军大将军、开府仪同三司徐度为司空,任命吏部尚书袁枢为左仆射,吴兴太守沈钦为右仆射,御史中丞徐陵为吏部尚书。
徐陵因梁末以来,选官多滥,于是写信告谕众人:“梁元帝承接侯景之乱,王太尉(王僧辩)遭遇荆州之败,所以使官员制度,混乱到这种地步。永定年间(高祖受禅初年),圣朝初创,白银难得,文书易办,暂且用官阶代替钱绢。致使员外、常侍,路上比肩;谘议、参军,市中无数。难道朝廷典章本应如此!现在衣冠礼乐,日益兴盛,怎能还按旧例非分企求!”众人都信服。
17 己亥日,齐立太上皇的儿子高弘为齐安王,高仁固为北平王,高仁英为高平王,高仁光为淮南王。
18 六月,齐派兼散骑常侍韦道儒来访问。
19 丙寅日,将文皇帝(陈蒨)葬在永宁陵,庙号世祖。
20 秋季,七月,戊寅日,周修筑武功(今陕西武功)等城安置士兵(《周纪》记载:修筑武功、郿、斜谷、武都、留谷、津坑诸城)。
21 丁酉日,立妃王氏为皇后(临海王陈伯宗立后)。
22 八月,齐太上皇到晋阳。
23 周信州蛮冉令贤、向五子王等占据巴峡反叛(巴峡在巴郡巴县,有明月、广德等峡,也叫三峡),攻陷白帝(今重庆奉节),党羽连结二千多里。周派开府仪同三司元契、赵刚等前后讨伐,始终不能攻克。九月,下诏开府仪同三司陆腾督率开府仪同三司王亮、司马裔讨伐。
陆腾驻军汤口(《水经》记载:江水从朐?县东流经瞿巫滩,左边有汤溪水注入,称为汤口)。冉令贤在江南占据险要,设置十座城,远结涔阳蛮为声援(丁度说:涔阳渚在郢中,指荆州蛮。《水经》记载:涔水出汉中南郑县东南旱山,东北流,经成固县南城北,北到沔阳县,南入沔水。又说:涔水出作唐县西北天门郡界,东南流,注入澧水。《九域志》记载:江陵府公安县有涔阳镇。此涔阳应从《九域志》)。亲自率领精兵固守水逻城。陆腾召集众将问计,都想先取水逻,后攻江南。陆腾说:“冉令贤内恃水逻的坚固,外靠涔阳的援助,粮草充足,器械精良。以我们孤军,攻他的坚固堡垒,万一不胜,更助长他的气势。不如驻军汤口,先取江南,剪除他的羽翼,然后进军水逻,这是制胜之术。”于是派王亮率军渡江,十天内,攻克八座城,捕获和投降的各有上千人。于是挑选招募勇士,多路进攻水逻。蛮帅冉伯犁、冉安西一向与冉令贤有仇,陆腾劝说引诱,用金帛贿赂,让他们当向导。水逻旁有石胜城,冉令贤派侄子冉龙真据守。陆腾秘密引诱冉龙真,冉龙真献城投降。水逻部众溃散,斩首万余级,俘虏万余人。冉令贤逃走,被追上抓获斩首。陆腾在水逻城侧堆积尸体筑成京观(此后蛮人看到,就大哭,不敢再反叛)。
向五子王占据石墨城,派儿子向宝胜据守双城(今归州巴东县,北临大江,有铁枪头,长数丈,几百年不损坏,叫“向王枪”,大概是向氏所据之处)。水逻平定后,陆腾多次派人晓谕,仍不投降。进军攻击,将他们都擒获,斩杀所有向氏酋长,俘虏万余人。
信州旧治在白帝,陆腾迁到八阵滩北(诸葛亮在鱼复平沙堆石为八阵,今叫八阵碛。《夔州图经》说:八阵碛在奉节县西南七里,又说在永安宫南一里。滩下平碛,堆细石而成,各高五丈,棋布相当。中间相距九尺,正中开南北巷,宽五尺,共六十四堆。有时被人弄乱,或被夏水淹没,水退仍如旧。又有二十四堆,分两层,每层各十二堆)。任命司马裔为信州刺史。
小吏部陇西人辛昂(周设立六官,六部分属六官,小吏部属天官),奉命出使梁、益,且为陆腾督运军粮。当时临、信、楚、合等州(《五代志》记载:巴东郡临江县,后周设临州。巴郡,梁设楚州。涪陵郡,西魏设合州。唐改临州为忠州),百姓多跟随作乱,辛昂晓谕祸福,响应的人如归。于是让老弱运粮,壮夫作战,都乐于效力。出使返回,恰逢巴州万荣郡(《五代志》记载:清化郡,梁设巴州,领永穆县,旧设万荣郡。《唐志》:永穆县属通州,我朝改通州为达州)百姓反叛,围攻郡城,阻断山路。辛昂对部下说:“凶徒猖獗,如果等上报,孤城必陷。如果利于百姓,可自行决断。”于是招募通、开二州(《五代志》记载:通川郡,梁设万州,西魏叫通川。领西流县,后魏的汉兴县,西魏设开州;唐废西流县入盛山县。杜佑说:通州是汉宕渠地,梁设万州,因州内有万顷土地,故称;西魏改通州,因地处四通八达)兵三千人。日夜兼程,出其不意,直逼贼垒。贼以为大军到来,望风瓦解,全郡得以保全。周朝嘉奖,任命为渠州刺史(《五代志》记载:宕渠郡,梁设渠州)。
24 冬季,十月,齐任命侯莫陈相为太傅,任城王高湝为太保,娄叡为大司马,冯翊王高润为太尉,开府仪同三司韩祖念为司徒。
25 庚申日,皇帝(陈伯宗)祭祀太庙。
26 十一月,乙亥日,周派使者来吊唁。
27 丙戌日,周主巡视武功等新城;十二月,庚申日,返回长安。
28 齐河间王高孝琬怨恨执政(怨恨他们谗杀哥哥高孝瑜),做草人用箭射。和士开、祖珽在太上皇面前诋毁说:“草人是模仿圣上。另外,此前突厥到并州,高孝琬脱下头盔扔在地上,说:‘我难道是老妇人,需要戴这个!’这话指的是大家(当时称天子为“大家”,说把太上皇比作妇人)。还有,魏世谣言:‘河南种谷河北生,白杨树上金鸡鸣。’河南、北指河间(高孝琬是河间王)。高孝琬将要建金鸡大赦。”(《五代志》说:后齐赦日,武库令在阙门外右边设金鸡及鼓,把囚犯集中在阙前,击鼓千声,释放)太上皇很疑惑。
恰逢高孝琬得到佛牙,放在府中,夜里发光。太上皇听说,派人搜查,得到几十杆填库槊幡,太上皇认为是谋反工具,逮捕审讯。有个陈氏姬妾,不受宠,诬告高孝琬说:“高孝琬常画陛下像哭泣”,其实是世宗(高澄,谥号文襄皇帝,庙号世宗)的像。太上皇发怒,派武卫赫连辅玄倒拿鞭子抽打。高孝琬呼喊“叔叔”。太上皇说:“怎敢叫我叔叔!”高孝琬说:“我是神武皇帝的嫡孙,文襄皇帝的嫡子,魏孝静皇帝的外甥,为什么不能叫叔叔!”太上皇更怒,折断他的双腿而死。安德王高延宗哭他,眼泪发红(高延宗也是文襄的儿子,年幼被文宣帝抚养,文宣帝问:“想做什么王?”回答:“想做冲天王。”文宣帝问杨愔。杨愔说:“天下没有这个郡名,希望能安于德。”于是封安德王。泪赤是哭尽流血)。又做草人,鞭打审讯说:“为什么杀我哥哥?”奴仆告发,太上皇把高延宗按在地上,用马鞭打了二百下,几乎打死。
29 这一年,齐赐侍中、中书监元文遥姓高氏(元文遥是孝昭帝的外戚)。不久,升任尚书左仆射。
魏末以来,县令多任用仆役,因此士人耻于担任。元文遥认为县令是治理百姓的根本,于是请求改革选拔制度,秘密挑选贵族子弟,下敕任用;还怕他们申诉,把他们都召集到神武门,让赵郡王高叡宣布旨意点名,优厚安抚后派遣。齐的士人担任县令从此开始。